有志始知蓬莱近
无为总觉咫尺远

减字木兰花·莺初解语翻译赏析(减字木兰花·莺初解语注释解说)

作者简介
苏轼(1037—1101),字子瞻,一字和仲,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。苏洵之子。嘉祐年间(1056—1063)进士。曾上书力言王安石新法之弊,后因作诗讽刺新法而下御史狱,贬黄州。宋哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、颖州,官至礼部尚书。后又贬谪惠州、儋州。在各地均有惠政。卒后追谥文忠。学识渊博,喜好奖励后进。与父苏洵、弟苏辙合称“三苏”。其文纵横恣肆,为“唐宋八大家”之一。其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格。与黄庭坚并称“苏黄”。词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”。

《减字木兰花》
宋·苏轼

莺初解语,最是一年春好处。微雨如酥,草色遥看近却无。

休辞醉倒,花不看开人易老。莫待春回,颠倒红英间绿苔。

古词今译:
黄莺开始啼叫,这初春是一年中最好的季节;细雨蒙蒙,珍贵如油,滋润着草木,那刚刚长出的春草,远看一片嫩绿,近看却仿佛消失了。

不要推辞会醉倒在这个季节,有花而不去看它开放,就意味着人生很快消逝。不要等待着春离开大自然,纷纷落花夹杂着绿色的苔藓。

注释解说:
(1)减字木兰花:词牌名。五代人作《木兰花令》,句式参差不一,宋人定为七言八句,双调,仄韵。又有《偷声木兰花》,于第三第七句各减三字。《减字木兰花》即就偷声体第一、第五句再各减三字而成。(2)莺初解语:黄莺刚刚理解人语的时候。(3)最是一年春好处:正是一年中最好的春光。语出韩愈《早春呈水部张十八员外》诗。最,犹正,恰。(4)酥:奶酪食品。这里喻指滋润万物的雨水。(5)近却无:近看什么色彩见不到。“草色”句也出自前注韩诗。(6)休辞:不要推托。(7)花不看开人易老:有花而不去看它开放,就意味着人生很快消逝。(8)莫待春回:不要等待着春离开大自然。(9)颠倒:错乱,混乱,纷乱。(10)红英:落花。(11)间:夹杂着。

品鉴鉴赏:

词的上片,写初春美好时光。开始一句“莺初解语”点明初春的时令,第二句“最是一年春好处”点明初春地位。接着三、四句“微雨如酥,草色遥看近却无。”写初春美景,通过初春细雨滋润草根而转青色而转明丽这一细微变化,把如画的春光美景生动地描绘出来。尤其是“草色遥看近却无”,观察得极为细致,描写得极为逼真。因为远看刚刚返青的草芽,呈现青色;而近看草芽,则仍是黄色的了。这自然不是东坡的发现,早在唐代,韩愈就注意到了,并写进他的《早春呈水部张十八员外》诗中去了。诗写道:“天街小雨润如酥,草色遥看近却无。最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。”东坡点化运用韩诗的传神之词句,用进上片,正好道出了初春的可贵,而又不露痕迹。


下片,劝人尽赏春光。“休辞醉倒,花不看开人易老”,是说不要借“醉倒”沉醉之故,而拒绝去看春花。如果不看春花,就意味着会失去花会给人的青春活力,意味着时光易逝,人走向衰老。这是最大的人生误区。“人生易老天难老”。东坡的言辞中同样也充满了人生哲理。东坡曾说“人生何以易此乐,天下谁肯从我归。”何不改为“人生何以易此乐,及时看花春常归。”“莫待春回,颠倒红英间绿苔”,带有醒世之意的恒言。不要等到春离开人间吧,否则,将是“红英”纷乱地夹杂着“绿苔”而失去春的魅力。与苏辙《闻子瞻重游终南山》诗的开头:“终南重到已春回,山木缘崖绿似苔。”形成呼应。


这首词以鲜艳的笔触描绘出一幅初春有形世界的美妙画图。以景托情,向人们展现了尽享人生青春的无限风光。

赞(0)
未经允许不得转载:人生志 » 减字木兰花·莺初解语翻译赏析(减字木兰花·莺初解语注释解说)