有志始知蓬莱近
无为总觉咫尺远

《送李端》翻译和赏析

诗人所表达的情感:是唐代诗人卢纶的作品。这是一首感人至深的送别诗。全诗写送别时的环境氛围,抒发难舍难分之情。作者掩面而泣,冀望相会。这首诗以“悲”字贯穿全篇,句句扣紧主题,抒情多于写景,基调悲凉。

文学体裁: 五言律诗
创作年代:唐代
作者: 卢纶

 

【原文】:

故关衰草遍,离别正堪悲。

路出寒云外,人归暮雪时。

少孤为客早,多难识君迟。

掩泣空相向,风尘何所期。

 

【注释及解释】:

(句一) 故关:故乡。衰草:冬草枯黄,故曰衰草。

(句二)”路出”句:意为李端欲去的路伸向云天外,写其道路遥远漫长。

(句三)少孤:少年丧父、丧母或父母双亡。早:一作”惯”。多难:多患难。《诗经·周颂·小毖》:”未堪家多难。”郑玄笺:”我又会于辛苦,遇三监及淮夷之难也。”

(句四)”风尘”句:意为在动乱年代,不知后会何期。风尘:指社会动乱。《后汉书·班固传下》:”设后北虏稍强,能为风尘,方复求为交通,将何所及?”

 

【韵译】:

故乡遍地都是衰败的枯草,咱们分别了多么叫人伤悲!

你踏上去路远在寒云之外,送你归来正遇上暮雪纷飞。

少年丧亲过早地漂泊异土,多难时相交怅恨识君太迟。

空朝你去的方向掩面而泣,世事纷繁再相见不知何时。

 

【译文】:

故乡的冬草枯黄遍地都是,与好友离别实在感到悲伤。你要去的路途伸向云天外,遥远漫长,我回来时正是暮雪纷飞的时候。年少丧父很早就在异乡作客,经过多重磨难很晚才和你认识。朝着你走的方向空自掩面而泣,社会动荡,不知会在何期。

 

【赏析及阅读答案】:

卢纶、李端同属“大历十才子”。他们年轻时适逢安史之乱,都曾有过颠沛流离的生活经历。二人交谊很深,乱世中结成的友谊更觉宝贵。诗人在严冬送别友人,枯草遍地的景像更加突出了送别的悲凉,难舍难分的离情表现出两人深厚的情谊。全篇用白描手法绘景抒情,语言自然,哀婉动人。全诗淡雅沉郁,情真意切,回味无穷。

这首诗抒写乱离中的离别之情。前两联写诗人在故乡衰草遍地的严冬送别友人,友人从高山寒云的小路离去,自己在日暮飞雪时归来。后两联记叙与友人离别之后,诗人在孤独寂寞中感叹自己少年孤苦飘零,与友人相识太晚,如今一别,深感在这时世纷乱中与友人后会无期。故乡衰草,寒云暮雪,阴郁笼罩,这些描写把作者与友人的离别之情衬得凄楚悲切。全诗情文并茂,哀婉感人。

 

赞(0)
未经允许不得转载:人生志 » 《送李端》翻译和赏析
分享到: 更多 (0)