有志始知蓬莱近
无为总觉咫尺远

《杂诗》翻译和赏析

诗人所表达的情感:是唐代诗人沈佺期的作品。这是一首反战诗,是沈佺期的传世名作。本诗将闺中少妇和征人联系在一起,两地相忆,通过写闺中怨情揭露了战争给人民生活带来的痛苦,表达了诗人对人民的关切和同情。表达反战这一重要主题。

文学体裁: 五言律诗
创作年代:唐代
作者: 沈佺期

 

【原文】:

闻道黄龙戍,频年不解兵。

可怜闺里月,长在汉家营。

少妇今春意,良人昨夜情。

谁能将旗鼓,一为取龙城。

 

【注释及解释】:

(句一)黄龙:今辽宁开原县北。戍:驻防。频年:多年。解兵:撤军,休战。

(句二)闺里月:闺人心目中的月亮。汉家:借指唐朝。

(句三)今春意:此刻的相思意。良人:丈夫。昨夜情:指昔日别离之情。

(句四)龙城:在今蒙古人民共和国境内,古时匈奴和祭天处。指异族入侵者的据点。

 

【韵译】:

早就听说黄龙城有战争,连续多年不见双方撤兵。

可怜闺中寂寞独自看月,她们思念之心长在汉营。

今晚上少妇的相思情意,正是昨夜征夫想家之情。

何时高举战旗擂鼓进军,但愿能一鼓作气取龙城。

 

【译文】:

听说黄龙城,战事频频无尽期。昔日家中共赏月,可怜今日隔千里,月亮久照汉家营。少妇今怀相思意,恰如郎君别时情。谁能率兵挥大旗,一举克敌取龙城,征夫思妇永远不分离。

 

【赏析及阅读答案】:

本诗写旷男怨女的相思相忆,关联双方的事物是很多的,诗人却选择了月亮,历来以月入诗、牵系夫妻、兄弟、朋友之离情别意者也是很多的,诗人却别出心裁,写了“可怜闺里月,长在汉家营”。思妇在闺,征人在营,同在月华照耀之下,却不能同赏,只能异地相思,这是一层意思。闺中营中,千里万里,仰头同望一轮明月,大有今昔不同之慨,这又是一层意思。过去,月光射入闺房,夫妻团聚,情笃意厚,花好月圆,那团園的明月就成为他们美满生活的象征。而今呢?不论月亮是高悬边关。还是低窥闺户,都失去了昔日的光彩而显得愁容惨淡。在思妇看来,丈夫远征,月色被带到军营里去了。在征夫心里,月亮越是载着昔年夫妻赏月的美好回忆照临上空。越是感到屯戍边域,凄清难熬.两句十字,组成一幅流水对,读来不觉其为对联,而颇有对比效果,以欢会之忆衬托离别之苦,自有感人力量。

这首诗构思新颖精巧,特别是中间四句,在“情”、“意”二字上着力,翻出新意,更为前人所未道。诗中所抒之情与所传之意彼此关联,由情生意,由意足情,势若转圜,极为自然。从文气上看,一二联都是十字句,自然浑成,一气贯通,语势较和缓;第三联是对偶工巧的两个短句,有如急管繁弦,显得气势促迫;末联采用散行的句子,文气重新变得和缓起来。

 

赞(0)
未经允许不得转载:人生志 » 《杂诗》翻译和赏析
分享到: 更多 (0)