有志始知蓬莱近
无为总觉咫尺远

《送友人》翻译和赏析

诗人所表达的情感:是唐代诗人李白的五言古诗。创作年不详,但普遍认为作于唐玄宗开元二十六年(738年)。这是一首充满诗情画意的送别诗,表达了作者送别友人时的依依不舍之情。青山、白水、浮云、落日,构成高朗阔远的意境。此诗写得情深意切,境界开朗,对仗工整,自然流畅。

文学体裁: 五言律诗
创作年代:唐代
作者: 李白

 

【原文】:

青山横北郭,白水绕东城。

此地一为别,孤蓬万里征。

浮云游子意,落日故人情。

挥手自兹去,萧萧班马鸣。

 

【注释及解释】:

(句一)郭:古代在城外修筑的一种外墙。

(句二)一:助词,加强语气。蓬:古书上说的一种植物,干枯后根株断开,遇风飞旋,也称“飞蓬”。诗人用“孤蓬”喻指远行的朋友。征:征途。

(句三)“浮云”句: 游子心思恰似天上浮云。

(句四)兹:此,现在。萧萧:马鸣声。班马:离群的马。这里指载人远离的马。

 

【韵译】:

青山横卧在城郭的北面,白水泱泱地环绕着东城。

在此我们一道握手言别,你象蓬草飘泊万里远征。

游子心思恰似天上浮云,夕阳余晖可比难舍友情。

频频挥手作别从此离去,马儿也为惜别声声嘶鸣。

 

【译文】:

青山横亘在城郭的北侧,白亮亮的河水环绕在城郭的东方。我们即将在这里分手,你就要像孤飞的蓬草一样踏上万里征程。空中的白云飘拂不定,仿佛你行无定踪的心绪,即将落山的太阳不忍沉没,亦似我对你的依恋之情。我们挥手告别,从这里各奔前程,两匹马似乎也懂得主人的心情,不忍离别同伴而萧萧长鸣。

 

【赏析及阅读答案】:

这是首送别诗,充满诗情画意。首联工对,写得别开生面。先写作别处的山水:青山横亘外城之北,白水环绕东城潺流。此两句以“青山”对“白水”,“北郭”对“东城”。“青”、“白”相间,色彩明丽。“横”字刻出山之静态,“绕”字画出水之动态。如此描摹,挥洒自如,秀丽清新。中间二联切题,写分手时的离情别绪。

前两句写对朋友飘泊生涯的关切,落笔如行云流水,舒畅自然。后两句写依依惜别的心情,巧妙地以“浮云”、“落日”作比,来表明心意。写得有景有情,情景交融。尾联更进一层,抒发难舍难分的情绪。化用:《诗经?小雅?车攻》“萧萧马鸣”句,嵌入“班”字,写出马犹不愿离群,何况人乎?烘出缱绻情谊,真是鬼斧神工。

诗写得新颖别致,丰采殊异。色彩鲜艳,语言流畅,情意宛转含蓄,自然美与人情美水乳交融,别是一番风味。这首送别诗写得新颖别致,不落俗套。诗中青山,流水,红日,白云,相互映衬,色彩璀璨。班马长鸣,形象新鲜活泼,组成了一幅有声有色的画面。自然美与人情美交织在一起,写得有声有色,气韵生动,画面中流荡着无限温馨的情意,感人肺腑。

 

赞(0)
未经允许不得转载:人生志 » 《送友人》翻译和赏析
分享到: 更多 (0)