有志始知蓬莱近
无为总觉咫尺远

《送綦毋潜落第还乡》翻译和赏析

诗人所表达的情感:是唐代诗人王维写的五言古诗。这是一首劝慰友人落第的诗,唐玄宗开元年间开门招士,有人考中,有人落第。落第还乡者中有作者的挚友,心情自然懊丧。作者多方给予慰籍,使其觉得知音有人是极为重要的。全诗写景抒情,劝慰挚友,有字里行间蕴含深刻的友谊。

文学体裁: 五言古诗
创作年代:唐代
作者:王维

 

【原文】:

圣代无隐者,英灵尽来归。

遂令东山客,不得顾采薇。

既至金门远,孰云吾道非。

江淮度寒食,京洛缝春衣。

置酒长安道,同心与我违。

行当浮桂棹,未几拂荆扉。

远树带行客,孤城当落晖。

吾谋适不用,勿谓知音稀。

 

【注释及解释】:

(句一)圣代:政治开明、社会安定的时代。英灵:有德行、有才干的人。

(句二)东山客:东晋谢安曾隐居会稽东山,借指綦毋潜。采薇:商末周初,伯夷、叔齐兄弟隐于首阳山,采薇而食,后世遂以采薇指隐居生活。

(句三)既至金门远,孰云吾道非:这两句指虽然未能考中,但不是因为没有才能。

(句四)寒食:古人以冬至后一百零五天为寒食节,断火三日。京洛:指东京洛阳。江淮:指长江,淮水,是綦毋潜所必经的水道。

(句五)同心:志同道合的朋友、知己。违:分离。

(句六)行当:将要。桂棹:桂木做的船桨。未几:不久。

(句七)落晖:夕阳余辉。

(句八)知音稀:语出《古诗十九首》:“不惜歌者苦,但伤知音稀。”

 

【韵译】:

政治清明时代绝无隐者存在,为朝政服务有才者纷纷出来。

连你这个象谢安的山林隐者,也不再效法伯夷叔齐去采薇。

你应试落弟不能待诏金马门,那是命运不济谁说吾道不对?

去年寒食时节你正经过江淮,滞留京洛又缝春衣已过一载。

我们又在长安城外设酒饯别,同心知己如今又要与我分开。

你行将驾驶着小船南下归去,不几天就可把自家柴门扣开。

远山的树木把你的身影遮盖,夕阳余辉映得孤城艳丽多彩。

你暂不被录用纯属偶然的事,别以为知音稀少而徒自感慨!

 

【译文】:

政治清明的时代绝无隐者存在,这时想为朝政服务的有才者会纷纷出来。连你这个像谢安的山林隐者,也不再效法隐士们去采薇了。你应试落弟不能待诏金马门,那是命运不济,谁说吾道不对呢?去年寒食时节你正经过江淮,滞留京洛,又缝春衣已过一载了。我们又在长安城外设酒饯别,同心知己如今又要与我分开。你即将驾驶着小船南下归去,不到几天就能回到家中。远山的树木枝繁叶茂,把你的身影遮盖,夕阳余辉映得孤城艳丽多彩。你暂不被录用,纯属偶然的事,不要以知音稀少而徒自感慨!

 

【赏析及阅读答案】:

这是一首送别诗。此诗围绕送友还乡,层层深入,娓娓道来。诗人对綦毋潜参加科举考试落第一事反复地进行慰勉,鼓励友人不要灰心懊丧,落第只是暂时的失意,要相信世上还会有知音,如今政治清明,有才能的人最终是不会受埋没的,表达了对朋友怀才不遇的同情和劝慰,写得委婉尽致。最后两句规劝对方,这次落第只是自己的才华恰好未被主考官赏识,切不要因此怪罪于开明的“圣代”,不要怨天尤人,切莫以为朝中赏识英才的人稀少。这一恳切安慰之辞很能温暖人心,激励綦毋潜继续仕进。

这一首送别诗不仅写出了对朋友的关心、理解、慰勉与鼓励,也表现出诗人积极入世的思想。全诗感情真挚而亲切,诗人为友人的落第而惋惜,对友人的遭遇深表同情,但全诗的格调并不流于感伤,相反显得奋发昂扬。这样的送别诗自然会给友人以慰藉和鼓舞。读这样一首送别诗,会让人有一波感动,有一份温暖,不仅被诗人对朋友的谆谆告别语所感动,更被诗人对朋友的殷殷慰勉情所温暖。

 

赞(0)
未经允许不得转载:人生志 » 《送綦毋潜落第还乡》翻译和赏析