有志始知蓬莱近
无为总觉咫尺远

《终南山》翻译和赏析

诗人所表达的情感:是诗人王维的五言律诗。讲述终南山东西之绵远如彼,南北之辽阔如此,只有立足于”近天都”的”中峰”,才能收全景于眼底。末联写为了入山穷胜,想投宿山中人家。

文学体裁: 五言律诗
创作年代:唐代
作者:王维

 

【原文】:

太乙近天都,连山接海隅。

白云回望合,青霭入看无。

分野中峰变,阴晴众壑殊。

欲投人处宿,隔水问樵夫。

 

【注释及解释】:

(句一)太乙:又名太一,秦岭之一峰。唐人每称终南山一名太一,如《元和郡县志》:”终南山在县(京兆万年县)南五十里。按经传所说,终南山一名太一,亦名中南”。天都:天帝所居,这里指帝都长安。海隅:海边。终南山并不到海,此为夸张之词。

(句二)青霭:山中的岚气。霭:云气。

(句三)分野:古天文学名词。古人以天上的二十八个星宿的位置来区分中国境内的地域,被称为分野。地上的每一个区域都对应星空的某一处分野。壑:山谷。“分野中峰变,阴晴众壑殊”这两句诗是说终南山连绵延伸,占地极广,中峰两侧的分野都变了,众山谷的天气也阴晴变化,各自不同。

(句四)人处:有人烟处。

 

【韵译】:

巍巍的太乙山高接天都星,

山连着山一直蜿蜓到海边。

白云缭绕回望中合成一片,

青霭迷茫进入山中都不见。

中央主峰把终南东西隔开,

各山间山谷迥异阴晴多变。

想在山中找个人家去投宿,

隔水询问那樵夫可否方便?

 

【译文】:

巍峨的终南山高入云霄,与天帝的都城临近。绵亘不绝的山峦,延伸到遥远的大海之滨。我在深山前行,缭绕的云雾分向两边。回头望去,白云又已在身后合成了茫茫一片。我朝蒙蒙的青霭走去,一到面前却杳然不见。终南山是这样雄阔,不同的是星域以中峰划线。阳光照耀群山,千岩万壑或明或暗,深深浅浅。我想在山里找一个人家去投宿,隔着涧流,询问林中的樵夫。

 

【赏析及阅读答案】:

诗旨在咏叹终南山的宏伟壮大。首联写远景,以艺术的夸张,极言山之高远。颔联写近景,身在山中之所见,铺叙云气变幻,移步变形,极富含孕。颈联进一步写山之南北辽阔和千岩万壑的千形万态。末联写为了入山穷胜,想投宿山中人家。“隔水”二字点出了作者“远望”的位置。

全诗写景、写人、写物,动如脱兔,静若淑女,有声有色,意境清新、宛若一幅山水画。

 

赞(0)
未经允许不得转载:人生志 » 《终南山》翻译和赏析
分享到: 更多 (0)